<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 加一行註解就可以解的 bug</title>
	<atom:link href="http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/</link>
	<description>(My smile insists of having nose. :-)</description>
	<lastBuildDate>Thu, 03 Nov 2011 00:43:25 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2-alpha</generator>
	<item>
		<title>By: jeffhung</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-118282</link>
		<dc:creator>jeffhung</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 14:40:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-118282</guid>
		<description>&lt;p&gt;jeffer,&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
不過是單行註解 , 就不應讓 \ 起作用, 這明顯的是 c 的 pre-processor 的bug, 莫非 // 的實作是 macro ???
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;這就是一般的誤解了。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;一般咸認為，C/C++ 程式的編譯，共分兩個階段：preprocessing-time 與 compile-time。這是過於簡化的說法。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;事實上，std-c 總共有 8 個 translation phase，std-c++ 總共有 9 個。Std-c 與 std-c++ 兩者都一樣，行尾 \ 的處理，都在 phase 2，而 preprocessing directives 的執行，則都在 phase 4。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;見 C99 5.1.1.2 與 C++98 2.1。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jeff Hung&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jeffer,</p>
<blockquote><p>
不過是單行註解 , 就不應讓 \ 起作用, 這明顯的是 c 的 pre-processor 的bug, 莫非 // 的實作是 macro ???
</p></blockquote>
<p>這就是一般的誤解了。</p>
<p>一般咸認為，C/C++ 程式的編譯，共分兩個階段：preprocessing-time 與 compile-time。這是過於簡化的說法。</p>
<p>事實上，std-c 總共有 8 個 translation phase，std-c++ 總共有 9 個。Std-c 與 std-c++ 兩者都一樣，行尾 \ 的處理，都在 phase 2，而 preprocessing directives 的執行，則都在 phase 4。</p>
<p>見 C99 5.1.1.2 與 C++98 2.1。</p>
<p>Jeff Hung</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jeffer</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-118113</link>
		<dc:creator>jeffer</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Oct 2008 05:05:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-118113</guid>
		<description>方法一: 無論中英文, 在所有的註解的最後加一個 .
方法二: 寫一個 source analyze , 發現最後一字是 \ 的單  行註解, 發出嚴重警告

不過是單行註解 , 就不應讓 \ 起作用, 這明顯的是 c 的 pre-processor 的bug, 莫非 // 的實作是 macro ???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>方法一: 無論中英文, 在所有的註解的最後加一個 .<br />
方法二: 寫一個 source analyze , 發現最後一字是 \ 的單  行註解, 發出嚴重警告</p>
<p>不過是單行註解 , 就不應讓 \ 起作用, 這明顯的是 c 的 pre-processor 的bug, 莫非 // 的實作是 macro ???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: augustinus</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-117666</link>
		<dc:creator>augustinus</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 10:06:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-117666</guid>
		<description>C++ 的 string 內容和註解內容應該只有 \x 這種 escape 是安全的吧？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C++ 的 string 內容和註解內容應該只有 \x 這種 escape 是安全的吧？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jeffhung</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-117623</link>
		<dc:creator>jeffhung</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 03:02:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-117623</guid>
		<description>用 utf8 也沒有多好，還是會碰到鳥蛋問題啊：《&lt;a href=&quot;http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/473/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Subversion Issue 2332: Keyword expansion in non-UTF8 documents results in mixed charsets&lt;/a&gt;》。:-p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>用 utf8 也沒有多好，還是會碰到鳥蛋問題啊：《<a href="http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/473/" rel="nofollow">Subversion Issue 2332: Keyword expansion in non-UTF8 documents results in mixed charsets</a>》。:-p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nekobe</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-117513</link>
		<dc:creator>nekobe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 10:44:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-117513</guid>
		<description>很想叫一些用怪字碼寫comment的coder去撞豆腐,
要就utf-8, 不然就乖乖寫7bit comment
對, big5在我眼中也是怪字碼 XD

前幾天幫人分析他們網站的MySQL Server問題, 我竟然看到用latin存big5資料然後前端掛GPC Auto Quote + iconv 轉成utf-8再ob吐出來, 我的媽啊.

我真是越來越討厭big5了 XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很想叫一些用怪字碼寫comment的coder去撞豆腐,<br />
要就utf-8, 不然就乖乖寫7bit comment<br />
對, big5在我眼中也是怪字碼 XD</p>
<p>前幾天幫人分析他們網站的MySQL Server問題, 我竟然看到用latin存big5資料然後前端掛GPC Auto Quote + iconv 轉成utf-8再ob吐出來, 我的媽啊.</p>
<p>我真是越來越討厭big5了 XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-117504</link>
		<dc:creator>Andy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 09:11:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-117504</guid>
		<description>又是 許功蓋 惹的禍...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>又是 許功蓋 惹的禍...</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James Chan</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-117495</link>
		<dc:creator>James Chan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 07:57:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-117495</guid>
		<description>呵呵
&quot;許&quot;的Big5....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>呵呵<br />
"許"的Big5....</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kej</title>
		<link>http://www.jeffhung.net/blog/articles/jeffhung/1214/comment-page-1/#comment-117484</link>
		<dc:creator>Kej</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 06:30:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.jeffhung.net/blog/?p=1214#comment-117484</guid>
		<description>許功蓋問題？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>許功蓋問題？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

